Niusy Teksty Galerie Plikownia |
{Media} "Allison & Lillia" na Hyperze Autor: Zyll666, Data: 15.05.2010, 12:06:09, Źródło: Hyper Od 30 maja na antenie Hypera zagości nowe anime pt. "Allison & Lillia". Jak zwykle, anime będzie można obejrzeć codziennie o godzinie 21:00. Recenzje tego anime można przeczytać na łamach serwisu Tanuki.plDodaj do: Zobacz takżePowiązane tematy: Hyper. Nasze publikacje:
Inne serwisy: KomentarzeIlość komentarzy: 63 dodaj [4] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Szkoda, ze nie mam Hypera:( [5] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[7] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[19] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[31] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[6] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[22] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[30] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[44] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[2] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Kiedyś chciałem to anime obejrzeć, ale zrezygnowałem bo sądzę, że może być zbyt nudne. Hypera nie mam. [3] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[8] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[9] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Mam Hypera i oczywiście zobaczę co to za dziw ale i tak takie pozycje jak Trigun, Eureka 7 i Black Lagoon co teraz leciały/lecą stoją na światowym poziomie więc nie wiem czy przyciągnie ale dam szansę Hyperowi. [10] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[11] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Wyjdź! Puszczają napisy zamiast lektora/dubbingu z woli ludu. Kiedyś był lektor to ich ludzie zjechali, że wolą napisy. [12] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[23] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Ja też płacę i też wymagam :P A wymagam czegoś przeciwnego niż ty. Widać albo mam większą siłę przebicia albo jednak WIĘKSZOŚĆ ich oglądaczy woli wersję z napisami. Dlatego piszę, że to głos ludu (chyba nawet ankietę robili ze trzy lata temu albo trochę wcześniej). I cieszę się, że wyniki były takie, że emitują wersje z napisami. Przynajmniej widać, że w fandomie są jeszcze ludzie, którzy nie zatracili umiejętności czytania. No i nie będzie mi się nikt wcinał pomiędzy mnie a wspaniałe oryginalne głosy seiyuu. Napisy rulez i kropka. [24] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Ankieta była pewnie między lektorem a napisami, dubbingu nie przewidywali... ale to tak nawiasem. Generalnie z czasem przywykłem do Hypera z napisami, ale świat idzie naprzód a Hyper ciągle z tyłu. Jako kanał satelitarny powinni wreszcie skończyć z hardsubowaniem, a zrobić to profesjonalnie - dwie ścieżki audio i opcjonalne napisy. Przy czym lektor != polskie audio (NGE z lektorem na Hyperze, okropność). [29] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Ja też nie straciłem umiejętności czytania, ale to nie znaczy że ma mi się podobać. Ale chyba ludzie tracą umiejętność słuchania własnego języka i wspierania rodzimej sztuki. I nikt nie będzie mi mówił z czym mam oglądać. Sam o tym decyduje, a skoro nie mam takiego wyboru to mam prawo pokazywać swoje niezadowolenie. Zastanawiam się nad dwiema rzeczami: 1. Czy to jest kino nieme, że są napisy 2. Jeśli to kino nieme po co mam głośnik w telewizorze? Nie potrzebuję słuchać oryginalnych pisków, nie znam języka, nie interesuje mnie japoński. Chcę tylko oglądać japońską animację w pełnej polskiej wersji. Skoro na ZigZapie dubbingują kreskówki, nie rozumiem dlaczego tego samego nie mogą zrobić podczas Hypera. Dołożyć dla fanatyków oryginalną ścieżkę i napisy w DVB i każdy będzie zadowolony. A wszyscy doskonale wiedzą, że Canal+ na to stać, tylko widzowie się nie dopominają to oni sobie tym sposobem oszczędzają. I kilka milionów idzie do kieszeni szefów/pracowników. [32] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Jakie nieme kino, o czym Ty bredzisz? W większości cywilizowanych krajów dają oryginalne audio+napisy, czemu u nas miałoby być inaczej? Lektor? Jakiś facet gadający ponurym głosem i zagłuszający wszystko. Dubbing? Może i lepiej, ale w naszym kraju jakoś ciężko to sobie wyobrazić... Oczywiście każdy może mieć swoje zdanie, ale gadanie o wspieraniu rodzimej sztuki bo ktoś zrobi dubbing, czy lektora, albo niemym kinie jest śmieszne... Dlaczego na ZigZapie dubbingują kreskówki? Jeszcze do tego nie doszedłeś? To Ci powiem. Kreskówki na ZigZapie oglądają dzieci, które nie nadążyłyby z czytaniem napisów (niektóre pewnie w ogóle nie potrafią czytać). [35] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
W większości cywilizowanych krajów jest albo dubbing, albo napisy, nie "tylko napisy". Ciężko wyobrazić? Kiedyś tak u nas było, dubbingowało się wiele, ludziom się podobało. Zmieniło się to głównie za sprawą prywatnych stacji komercyjnych, gdzie dominował (i dalej dominuje) pogląd "jak zarobić, żeby się nie narobić", i trzepali tanie lektory kiepskiej jakości masowo. A ZigZap niestety nie dubbinguje już pozycji aktorskich, a szkoda - kiedy to robili, wychodziło im świetnie, lepiej niż większości dziecięcych stacji w tamtym okresie. [41] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[40] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Człowieku nie porównuj kreskówek zachodnich do anime. Te zachodnie to w 99 procentach syf, który można dubbingować jak się chce bo i tak nic jakości nie straci. Natomiast w anime oryginalne głosy profesjonalnych seiyuu sa bardzo ważną jego częścią i w dużej mierze odpowiadają za jakość anime. Mówisz, że ty nie potrzebujesz oryginalnych głosów. To lepiej się przyzwyczaj bo dobrych anime powinny być tylko w oryginalnym języku i ewentualnie z lektorem. Napisy do telewizji to zły pomysł. Od tego są fansuby. [43] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[27] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Problem z C+ jest głębszy - kiedyś dubbingowali wiele filmów i seriali aktorskich, teraz te ścieżki - mimo uznania i sympatii widowni - pochowali i nie chcą emitować, "bo widzowie wolą lektora| (chociaż przeprowadzone przez nich badania tego nie potwierdzają, w czasach, gdy dubbingowali filmy i seriale, ta forma była preferowana przez większość widzów). I tak, zgadzam się. Jak ktoś jest purysta, to ma fansuby. Napisy w TV - tak, ale jako opcja, a nie wymuszona forma. [17] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[21] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Najlepiej jeszcze darmowe chipsy i colę dla każdego oglądającego. A dla 100 wybranych którzy włączą telewizor w pierwszej sekundzie openingu - 2tys euro-gąbek... ;) [28] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Akurat tutaj nie widzę powodu do takich tekstów. Mając Cyfrę+ na kanałach takich jak HBO, Canal+ i paru innych mogę 2 przyciskami na pilocie zmienić ścieżkę językową jak i napisy włączyć lub się ich pozbyć więc da się bez problemu. [33] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[34] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[36] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Mam Hypera właśnie przez kabel od UPC. Oczywiście telewizję mam analogową, żadnego dekodera ani nic z tych rzeczy. [37] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[38] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[39] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[50] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
tak, ale ja np nie ogladam wszystkiego jak leci i ekonomiczniej mi wychodzi kablowka, a ze mam w budynku TYLKO multimedia to wybieram je (ktore ssa pod kazdym wzgledem neta, kablowki analogowej jak i cyfrowej) cyfra + aby miec te kanały które chce kosztowałaby mnie miesiecznie więcej a i zawiałoby mocniej to nie miałbym wizji :P [13] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Dubbing to najgorsze gówno pod słońcem. Co innego lektor. Jeszcze jak Polsat emitował "Czarodziejkę z księżyca" to z lektorem (oczywiście na oryginalny głos) i mimo, że nie było idealnie to i tak dużo lepsze to niż jakby zrobili dubbing. Te dobre anime co emituje Hyper głupotą było by dubbingować. [14] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[15] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[16] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Z tym że lektorzy wczuwali się w rolę odpowiednio czytając, modulując głosem. U nas wszystko było czytanie monotonnie. I tak jest do dzisiaj - w Rosji coraz częściej się dubbinguje, a jak nie ma dubbingu to każdą postać czyta kto inny (kilkanaście aktorów czytających tekst, w tle ścieżka oryginalna). Słucha się zdecydowanie lepiej niż Szydłowskiego albo Knapika zagłuszającego wszystko. [18] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
HΛЯPΛGŌN [*.220.117.180.dsl.dynamic.eranet.pl], 16.05.2010, 15:36:20, odpowiedź na #16, oceny: +3 -2 [20] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Pozycja nie jest rewelacyjna a nawet bdb no ale cieszmy się że coś cokolwiek dają(nowa pozycja=big+)..No i że nie jest to z ang. dubblingiem>. [26] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[25] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Czarodziejka z lektorem była okropna. Cytując klasyka, najgorsze gówno pod słońcem. Skąd ja znam tę maksymę? ;-) Akurat to, co emituje Hyper, mogłoby wyjść bardzo fajnie z dubbingiem, gdyby się przyłożyć. Niestety, do anime w tym kraju przykłada się mało kto, więc mamy marnej jakości wydania anime lub szajs jak na AXN Sci-Fi... [42] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Nie mów tylko, że wolał byś "Czarodziejkę z księżyca" z dubbingiem. Uważam, że do telewizji lepszy jest lektor niż napisy. Napisy to do anime pozyskanych z sieci. Ja sobie nie wyobrażam dubbingu czyli zastąpienia głosów japońskich seiyuu jakimiś polskimi aktorami (innymi również nie). [45] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[46] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Co ty bredzisz. Nie rozumiesz nawet co to jest anime. Zresztą nawet anime dla najmłodszych widzów typu pokemony, yugi-ohy mogą być z dubbingiem bo i tak tego nie oglądam. [47] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[48] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Anime - czyli wyprodukowane w Japonii. Oczywiście mówiłem tylko o anime i głównie o tym na hyperze bo przecież o tym jest ten temat. Chyba logiczne, że "zastąpienie głosów japońskich seiyuu" to znaczy dubbing anime. [49] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
"Anime - czyli wyprodukowane w Japonii." Nie do końca... Anime jest to: 1.Każdy film animowany (dla Japończyków) 2.Wszystkie seriale stworzone w Japonii (poza Japonią) 3.Wszystkie seriale stworzone w tym stylu (dla tych, którzy nie są fanami mangi i anime.) Jeśli nie wierzysz Klik [51] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[52] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
PulpetMaster twój NIEDOROZWÓJ UMYSŁOWY może dla ciebie nie przeszkadza, ale innym już tak. [53] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
PulpetMaster twój NIEDOROZWÓJ UMYSŁOWY może dla ciebie nie przeszkadza, ale innym już tak. buehuehuehue człowieku, jak już innym zarzucasz niedorozwój to chociaż nie wal takich prostackich błędów stylistycznych w komencie, poza tym korzystam z mojego prawa do wolnej wypowiedzi, moje dane znaleźć na necie nie trudno więc jak komuś nie odpowiadają niech mnie pozwie ^^ [54] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Jesteś niedorozwojem bo pierwszy bez powodu obrażasz innych. Ja nie obrażam innych bo wiem, że to niegrzeczne, a przecież również często mam inne zdanie na przykład na temat anime. [55] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[56] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Zaczepiać możesz ile chcesz, ale nic to ci nie da, a raczej skutek będzie odwrotny. [57] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[58] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Oboje się kompromitujecie. [59] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[60] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
[61] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
Przepraszam XDDDDDD Będziesz musiał poexpić innym razem XDD [62] Re: "Allison & Lillia" na Hyperze
| Użytkownik Szukacz Radio Gorące niusy
|
Jeżeli narzekacie, że nie macie Hypera, to spróbujcie pomyśleć tak aby go mieć. Przestańcie wydawać kasę na pierdoły, wyzbądźcie się nieprzemyślanych wydatków, oszczędźcie na prądzie, wodzie i gazie, nie kupujcie kolejnego numeru z samochodzikiem PRLu, kupujcie pizze raz na miesiąc, a nie raz na tydzień/codziennie, ograniczcie swojemu psu Pedeegre (może pora, żeby zaczął wpier**lać Winnera z Biedronki), nie kupujcie kolejnej pary butów Reeboka bo i tak to gówno się rozklei, nie zmieniajcie co pół roku telefonu, nie kupujcie śmieci (chipsy, gumy, żelki, pianki i ch*j wie co jeszcze)... AAAAAA...
będzie was stać na hypera i obejrzycie sobie to anime. A jak się nie spodoba, to trudno. Zawsze będzie 5 powtórek i może sie spodoba.