Niusy Teksty Galerie Plikownia |
{Media} „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury Wielu widzów narzekało na ugrzecznione tłumaczenie serii „Black Lagoon” emitowanej na antenie Hypera. Stacja wzięła sobie ich opinie do serca i przygotowała zupełnie nowe tłumaczenie, tym razem oznaczone czerwonym kółeczkiem, czyli dla dorosłych. Emisja pierwszego sezonu rozpocznie się już 15 grudnia o 23:30. Na drugi przyjdzie nam trochę poczekać, bowiem zostanie wyemitowany dopiero 2 lutego (godzina pozostaje bez mian). Teraz tylko pozostaje nam poczekać i ocenić, czy rzeczywiście tłumacz (czy tłumaczka, jak to woli) sprosta zadaniu i nowe tłumaczenie będzie odpowiednie do klimatu, jaki panuje w serialu. Dodaj do: Zobacz takżePowiązane tematy: Black Lagoon, Hyper. Nasze publikacje:
Inne serwisy: KomentarzeIlość komentarzy: 16 dodaj [1] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
Zyll666 [62.61.51.*], 06.12.2009, 12:40:17, oceny: +0 -1 Taki "Pulp Fiction" bez przekleństw w tłumaczeniu ( a z taką wersją się spotkałem ) nadal jest kozak filmem, i raczej nie potrzebuje takiego "udoroślania", bo sam w sobie nie jest dzieci. To samo mogę powiedzieć o "Black Lagoon". Odpowiedz [11] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
Czlowieku, co ty pierdolisz o jakims "udoroslaniu"? Tak jest w oryginale. Wlasnie taki film zdobyl Oscara za scenariusz. Jak juz, to "zdziecinnianie" przez pojebanych quasi-cenzorow w Polsce. W polskiej telewizji (nie wiem czy w kinach, nie czytam napisow) nie tlumaczy sie przeklenstw prawie nigdy - co ciekawe, w polskich filmach sie ich nie zaglusza. No i taka "przechowalnie zdechlych czarnuchow" jakos nie zmienili na "przechowalnie umarlych afroamerykanow". Rasizm polski pewnie, fuck to Brzydki Wyraz a nigger to juz nie. A Pulp Fiction to sie nie umywa do Scarface. [15] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
A Scarface nie umywa się do Full Metal Jacket. Jakość jest ważniejsza niż ilość. Fucków to i w pornosach masz multum. [16] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[2] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
Jak dla mnie to takie udoraślanie serii na siłę :P. Ogólnie rzecz biorąc - tam, gdzie klęli niech przetłumaczą, ale oby nie przegięli w drugą stronę, bo dorzucanie przekleństw tam, gdzie ich nie ma to imo jeden z największych failów jakie można zrobić przy tłumaczeniu animca. [4] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[12] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[14] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[3] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[5] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
Coś nie wyraźnie piszesz. [7] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[8] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
[9] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
Dokładnie :) [13] Re: „Black Lagoon” na Hyperze bez cenzury
| Użytkownik Szukacz Radio Gorące niusy
|